This a Spanish translation of The Private Property Order: An Interview with Hans-Hermann Hoppe (2014). The interview was originally published in the Austrian Economics Newsletter. This publication is a revised version of an original Mises Institute translation.
For more Spanish translations, click here.
El orden de la propiedad privada: una entrevista con Hans-Hermann Hoppe
Publicado orignalmente en el Austrian Economics Newsletter, Volumen 18, Número 1.
Una entrevista con Hans-Hermann Hoppe
Hans-Hermann Hoppe, miembro senior del Instituto Ludwig von Mises, es profesor de economía en la Universidad de Nevada, Las Vegas, donde enseñó con Murray N. Rothbard de 1985 a 1995. Es autor de Handln und Erkennen (1976), Kritik deer Kausalwissenschaftlichen Sozialforschung (1983), Eigentum, Anarchie, und Staat (1987), A Theory of Socialism and Capitalism (1989), y The Economics and Ethics of Private Property (1993), así como de muchos artículos en la antigua Review of Austrian Economics. Es coeditor del The Quarterly Journal of Austrian Economics y el Journal of Libertarian Studies, editor general de la edición académica de La acción humana, y autor de la introducción de la nueva edición de The Ethics of Liberty (1998). Obtuvo su doctorado (1974) y su habilitación (1981) en la Universidad Goethe de Frankfurt.
AEN: ¿Cómo estudiante en Alemania, pudo leer Nationalökonomie de Mises?
HOPPE: No, porque hasta muy recientemente se necesitaba un detective para poder encontrarlo. Mientras tanto, La acción humana, que nunca ha sido traducida al alemán, ya se encontraba disponible. Nationalökonomie apareció en Ginebra bajo circunstancias muy desafortunadas. El libro fue quitado del público alemán por la guerra. La editorial suiza quebró después. No hubo una nueva edición. Nunca volvió a pasar nada con ese libro.
Así que aprendí economía austriaca con textos en inglés. Recientemente, leí las ediciones en alemán de Socialismo y Liberalismo para escribir los prefacios de las nuevas ediciones. También estuve leyendo Im Namen des Staates, que se traduce como En nombre del Estado. También fue publicado en Ginebra, en 1938, que luego sirvió como base para Gobierno omnipotente, publicado en 1944 en los Estados Unidos. Los escritos de Hayek se encuentran disponibles en alemán, pero no los de Mises. Es el mercado del idioma inglés el que mantiene vivo a Mises.
[continue reading…]